This is the most elegant polar bear I have ever seen..
(Source: awkwardsituationist, via explorerlemonde)
Waking up in my car on the 5th of July with my girlfriend.
CAIRO–“I feel I don’t have a first language,” says Sara Elkamel, a 23-year-old Egyptian journalist. “I went to an English-language school. But it’s not my first language and Arabic isn’t either.”
As if to prove her point, Elkamel shifts seamlessly back and forward between English and the Egyptian dialect of Arabic.
The use of so-called Arabizi (that is, the mix of arabi and englizi) is a common phenomenon across the Arab world today. On Facebook and in chatting applications, many Arab youth even forgo the Arabic keyboard and write Arabic in English letters. And that mixture is just one element in an increasingly complicated linguistic landscape. Arabic speakers have always had to contend with diglossia, the use of two overlapping languages: the Classical Arabic, or Fosha, of the Koran and of literature, which is shared across the Middle East and North Africa, and the different dialect that has evolved in each Arab country.
i’m too tired to read. i’m goin’ to bed…good night!
February 26, 2014 at 5:29am
The problem with reading and writing is that it gets me all wired. I mean, I normally go to be around 3 a.m. or so, but 5:26 is just ridiculous on a day that I was planning on waking up at 8. The remedy? A sleeping pill, some food to satiate the breakfast hunger pains, quiet and dull British TV shows, sleeping until noon, and totally scrapping all your morning plans.
Then and now, Kiev (larger)
Flower arrangements, Kathy Klein
Chromatic Typewriter Prints—-Tyree Callahan has recycled (or upcycled, perhaps) a classic 1937 Underwood typewriter by replacing letters with sponges soaked across the spectrum with bright yellows, reds, blues and combinations thereof.
(Source: escapekit, via explorerlemonde)